Manuales de uso y servicio Volkswagen ID.3
inglés alemán francés español

Volkswagen ID.3: Posición correcta en el asiento

Volkswagen ID.3 Manual del Propietario / Posición correcta en el asiento

Fig. 1 Distancia correcta entre el conductor y el volante, colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas (representación esquemática).
Fig. 1 Distancia correcta entre el conductor y el volante, colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas (representación esquemática).

A continuación se indica cuáles son las posiciones correctas para el conductor y sus acompañantes.

Aquellas personas que no puedan adoptar una posición correcta por algún condicionamiento físico deberían informarse en un taller especializado debidamente cualificado sobre la posibilidad de realizar modificaciones especiales. El cinturón de seguridad y los airbags solo ofrecen una protección óptima si se va sentado en una posición correcta. Volkswagen recomienda acudir para ello a un concesionario Volkswagen.

Por su propia seguridad y para reducir las lesiones en caso de un frenazo o un accidente, Volkswagen recomienda los siguientes ajustes:

Válido para todos los ocupantes del vehículo:

  • Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior del mismo quede a la altura de la parte superior de la cabeza, pero nunca por debajo de los ojos. Mantenga siempre la parte trasera de la cabeza lo más cerca posible del apoyacabezas → fig. 1 .
  • En caso de tener poca estatura, baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la cabeza quede por debajo del borde superior del mismo.
  • En caso de tener gran estatura, suba el apoyacabezas hasta el tope.
  • Mantenga siempre los pies en la zona reposapiés.
  • Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad correctamente .

Para el conductor rige además lo siguiente:

  • Ajuste el asiento longitudinalmente de forma que pueda pisar a fondo los pedales con las rodillas ligeramente flexionadas y que quede una distancia entre la zona de las rodillas y el tablero de instrumentos de 10 cm (aprox. 4 in) como mínimo → fig. 1 (B) .
  • Ajuste el asiento en altura de forma que llegue al punto más alto del volante.
  • Coloque el respaldo del asiento casi en vertical de forma que la espalda descanse completamente sobre él.
  • Ajuste el asiento de modo que quede una distancia de 25 cm (aprox. 10 in) como mínimo entre el volante y el esternón → fig. 1 (A) y de modo que pueda sujetar el volante con ambas manos por los lados, por la parte exterior, con los brazos ligeramente flexionados.
  • El volante deberá apuntar siempre en dirección al tórax y nunca hacia la cara.

Para el acompañante rige además lo siguiente:

  • Coloque el respaldo del asiento casi en vertical de forma que la espalda descanse completamente sobre él.
  • Desplace el asiento todo lo posible hacia atrás para que el airbag pueda protegerle al máximo en caso de dispararse.

Introducción al tema

En un frenazo o accidente, los cinturones de seguridad bien colocados mantienen a los ocupantes del vehículo en la posición correcta ofreciéndoles la máxima protección posible.

ADVERTENCIA

No llevar colocado el cinturón de seguridad o llevarlo mal colocado puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.

  • Antes de emprender la marcha, siéntese siempre en una posición correcta y colóquese siempre correctamente el cinturón de seguridad correspondiente a su plaza. Llévelo siempre bien colocado durante todo el trayecto.
  • Antes de emprender la marcha y durante la misma, sujete a los niños con un sistema de retención adecuado a su peso y estatura con el cinturón de seguridad colocado correctamente .
  • Introduzca siempre la lengüeta del cinturón solamente en el cierre del cinturón del asiento correspondiente y encástrela correctamente. La utilización del cierre del cinturón correspondiente a otro asiento reduce la función protectora del cinturón de seguridad y puede provocar lesiones graves.
  • No se quite nunca el cinturón de seguridad durante la marcha.
  • Utilice un cinturón de seguridad por ocupante.
  • No lleve nunca a un niño o un bebé en el regazo ni lo sujete con el cinturón de seguridad de otra persona.
  • No circule con prendas de vestir gruesas y holgadas, p. ej., un abrigo encima de una chaqueta, pues dificultan el ajuste correcto del cinturón de seguridad y reducen así su capacidad de protección

ADVERTENCIA

Los cinturones de seguridad dañados aumentan el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Si el tejido del cinturón u otras piezas de este presentan daños, el cinturón podría romperse en caso de accidente o de frenazo.

  • No aprisione nunca el cinturón de seguridad con la puerta o con el mecanismo del asiento, pues se puede dañar.
  • En caso de daños en el tejido, en las uniones, en el enrollador automático o en el módulo de cierre de algún cinturón de seguridad, acuda inmediatamente a un taller especializado debidamente cualificado y solicite la sustitución del cinturón en cuestión o del elemento de fijación del mismo. El taller especializado debidamente cualificado deberá utilizar las piezas de recambio adecuadas que correspondan al vehículo, al equipamiento y al año de modelos. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • No intente nunca reparar, modificar o desmontar usted mismo los cinturones de seguridad ni los elementos de fijación de los mismos. Encargue siempre las reparaciones necesarias en los cinturones de seguridad, los enrolladores automáticos y los cierres a un taller especializado debidamente cualificado. El taller deberá sustituir siempre el cinturón de seguridad por otro homologado para la plaza en cuestión. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Después de un accidente, encargue a un taller especializado debidamente cualificado la sustitución de los cinturones de seguridad que se hayan distendido en exceso a causa del esfuerzo al que han sido sometidos.

    Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Puede que sea necesario sustituirlos incluso cuando no haya daños perceptibles. Compruebe también los anclajes de los cinturones de seguridad.

ADVERTENCIA

Manipular inadecuadamente los cinturones de seguridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.

  • Compruebe con regularidad que los cinturones de seguridad y sus componentes se encuentren en buen estado.
  • Mantenga los cinturones de seguridad siempre limpios.
  • Evite siempre que entren cuerpos extraños y líquidos en la ranura de los cierres de los cinturones de seguridad y en los cierres. De lo contrario, el funcionamiento de la ranura, del cierre y del cinturón de seguridad podría verse afectado.
  • No aprisione nunca la banda del cinturón. No dañe nunca la banda del cinturón ni la roce con bordes cortantes.

Recordatorio de abrocharse el cinturón de seguridad

Fig. 1 En la pantalla del cuadro de instrumentos: testigo de advertencia del recordatorio de abrocharse el cinturón de seguridad.
Fig. 1 En la pantalla del cuadro de instrumentos: testigo de advertencia del recordatorio de abrocharse el cinturón de seguridad.

Recordatorio de abrocharse el cinturón de seguridad para las plazas delanteras

Si al emprender la marcha se superan los 25 km/h( 15 mph) aprox. sin llevar colocados los cinturones de seguridad, o se desabrochan estos durante la marcha, sonará una señal acústica durante 126 segundos si el asiento del conductor o del acompañante está ocupado por un adulto. Además, parpadea el testigo de advertencia rojo en la pantalla del cuadro de instrumentos.

El testigo de advertencia rojo solo se apagará cuando todos los ocupantes se coloquen el cinturón de seguridad con el encendido conectado.

Recordatorio de abrocharse los cinturones de seguridad de las plazas traseras (en función del país y del equipamiento)

Fig. 2 En la pantalla del cuadro de instrumentos: recordatorio de abrocharse los cinturones de las plazas traseras (representación esquemática).
Fig. 2 En la pantalla del cuadro de instrumentos: recordatorio de abrocharse los cinturones de las plazas traseras (representación esquemática).

Al conectar el encendido, el recordatorio de abrocharse los cinturones de seguridad de las plazas traseras→ fig. 2 informa al conductor en la pantalla del cuadro de instrumentos de si los ocupantes adultos de dichas plazas llevan colocado el cinturón de seguridad que les corresponde.

El símbolo verde indica que el ocupante de esa plaza lleva abrochado "su" cinturón de seguridad.

El símbolo rojo indica que el ocupante de esa plaza no lleva colocado "su" cinturón de seguridad.

El símbolo blanco indica que esa plaza no está ocupada.

Si un ocupante de las plazas traseras se desabrocha el cinturón de seguridad durante la marcha, el símbolo se enciende en rojo para esa plaza. Además, parpadea el testigo de advertencia rojo en la pantalla del cuadro de instrumentos. Si se circula a más de 25 km/h (15 mph) aprox., suena además una señal acústica durante 126 segundos.

ADVERTENCIA

El recordatorio de abrocharse el cinturón está diseñado para detectar adultos. Las personas ligeras, sobre todo los niños, no siempre se detectan. El recordatorio de abrocharse el cinturón tampoco reacciona, o lo hace de forma limitada, cuando se utilizan asientos para niños o cojines. Esto puede hacer que personas de poco peso o niños viajen inadvertidamente sin el cinturón abrochado y sufran lesiones graves o mortales si se produce un accidente.

  • Asegúrese siempre de que todos los ocupantes del vehículo, sobre todo los niños, lleven puesto correctamente el cinturón de seguridad correspondiente a su plaza.

Colocarse y quitarse el cinturón de seguridad

Colocarse el cinturón de seguridad

Fig. 1 Insertar la lengüeta del cinturón de seguridad en su cierre (representación esquemática).
Fig. 1 Insertar la lengüeta del cinturón de seguridad en su cierre (representación esquemática).

  1. Siéntese de forma correcta en el asiento (→ Posición en el asiento) .
  2. Agarre la banda del cinturón y colóquesela bien centrada sobre el pecho y la pelvis. Al hacerlo, no retuerza la banda (→ Colocación de la banda del cinturón) .
  3. Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cierre del cinturón correspondiente a la plaza→ fig. 1 .
  4. Tire del cinturón para comprobar que la lengüeta haya quedado bien encastrada en el cierre.

Quitarse el cinturón de seguridad

Fig. 2 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón (representación esquemática).
Fig. 2 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón (representación esquemática).

Quítese el cinturón de seguridad únicamente cuando el vehículo esté detenido (→ Colocación de la banda del cinturón) .

  1. Pulse la tecla roja del cierre del cinturón→ fig. 2 .

La lengüeta del cinturón sale expulsada.

  1. Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano para que la banda se enrolle más fácilmente, el cinturón no se retuerza y el guarnecido no resulte dañado.

Cinturón de seguridad retorcido

Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de seguridad de la guía, puede que se haya retorcido dentro del guarnecido lateral si se enrolló demasiado rápido:

  1. Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y con cuidado, hasta extraerlo completamente.
  2. Enderece el cinturón y deje que se enrolle despacio acompañándolo con la mano.
  3. Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo de todos modos, pero evite en cualquier caso que la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
  4. Acuda inmediatamente a un taller especializado debidamente cualificado y solicite que se enderece la banda retorcida. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

Colocación de la banda del cinturón

Los cinturones de seguridad solo garantizan una protección óptima y reducen el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales en caso de accidente si la banda del cinturón va colocada correctamente. Asimismo, la banda del cinturón bien colocada retiene a los ocupantes en su asiento de forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofrecer la máxima protección. Por ello hay que colocarse siempre el cinturón de seguridad y asegurarse siempre de que la banda del mismo esté colocada correctamente → fig. 1 .

Colocación correcta de la banda del cinturón

Fig. 1 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas (representación esquemática).
Fig. 1 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas (representación esquemática).

  • La banda superior del cinturón deberá pasar siempre sobre el centro del hombro y nunca sobre el cuello, por encima o debajo del brazo, o por detrás de la espalda.
  • La banda abdominal del cinturón deberá pasar siempre por delante de la zona pelviana y nunca sobre el abdomen.
  • El cinturón de seguridad deberá quedar plano y bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá que tirar un poco de su banda.

Colocación correcta de la banda del cinturón en las mujeres embarazadas

Fig. 2 Colocación correcta de la banda del cinturón en las mujeres embarazadas (representación esquemática).
Fig. 2 Colocación correcta de la banda del cinturón en las mujeres embarazadas (representación esquemática).

Las mujeres embarazadas deberán colocarse el cinturón plano, bien centrado sobre el pecho y lo más abajo posible delante de la zona pelviana de modo que no ejerza ningún tipo de presión sobre el abdomen → fig. 2 . Esto deberá tenerse en cuenta durante todo el embarazo.

Ajuste de la posición de la banda del cinturón conforme a la estatura

La posición de la banda del cinturón puede ajustarse con el siguiente equipamiento:

  • Asientos delanteros con regulación de altura (→ Posición en el asiento)

ADVERTENCIA

Si la banda del cinturón de seguridad no se coloca correctamente, puede ocasionar lesiones graves en caso de accidente, frenazo o maniobra brusca.

  • Asegúrese de que la banda del cinturón esté siempre colocada correctamente.
  • Coloque el respaldo del asiento en posición vertical y colóquese el cinturón de seguridad correctamente conforme a su estatura para que este pueda ofrecer una protección óptima.
  • Colóquese la banda del hombro del cinturón sobre el centro del hombro, nunca por debajo del brazo o sobre el cuello.
  • Colóquese el cinturón de seguridad plano y bien ceñido a la parte superior del cuerpo y de la pelvis. En caso necesario, tire un poco de su banda.
  • Asegúrese de que la banda abdominal del cinturón pase siempre por delante de la zona pelviana y nunca sobre el abdomen.
  • Si está embarazada, asegúrese de que el cinturón de seguridad esté colocado plano, bien centrado sobre el pecho y lo más abajo posible delante de la zona pelviana. Téngalo en cuenta durante todo el embarazo. De esta forma no ejercerá ningún tipo de presión sobre el abdomen.
  • No retuerza la banda del cinturón al colocarse este o mientras lo lleve colocado.
  • No aparte nunca el cinturón de seguridad del cuerpo con la mano.
  • No coloque nunca la banda del cinturón sobre objetos duros o frágiles, como unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
  • No modifique nunca la posición de la banda del cinturón con pinzas para cinturones de seguridad, argollas de sujeción u objetos similares.

Aquellas personas que no puedan colocarse correctamente la banda del cinturón por condicionamientos físicos deberían informarse en un taller especializado debidamente cualificado sobre la posibilidad de realizar modificaciones especiales que garanticen la función protectora del cinturón y de los airbags. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

Enrollador automático, pretensor y limitador de fuerza del cinturón

Los cinturones de seguridad del vehículo forman parte del sistema de seguridad del vehículo . Este sistema cuenta con las siguientes importantes funciones:

Enrollador automático del cinturón

Los cinturones de seguridad de los asientos del conductor y del acompañante, así como los de las plazas traseras laterales (y, en función del equipamiento, también el de la plaza trasera central), van equipados con un enrollador automático en la banda del hombro. Este dispositivo garantiza una total libertad de movimientos si se tira despacio de la banda del hombro o durante la marcha normal. No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de seguridad si se extrae este rápidamente, en caso de frenazos, en tramos montañosos, en las curvas y al acelerar.

En situaciones de marcha críticas, p. ej., en caso de frenada de emergencia o en caso de sobreviraje y subviraje, la protección de ocupantes proactiva puede tensar los cinturones de seguridad delanteros automáticamente si se llevan colocados. Si no llega a producirse un accidente o cuando la situación crítica pasa, los dos cinturones se aflojan de nuevo. La protección de ocupantes proactiva está de nuevo lista para funcionar .

Pretensor del cinturón

Los cinturones de seguridad de los asientos delanteros y, en función del equipamiento, de las plazas traseras laterales están equipados con pretensores.

Los pretensores se activan mediante sensores en caso de colisiones frontales, laterales y traseras graves y de vuelco del vehículo, y tensan los cinturones de seguridad. Si el cinturón de seguridad está flojo, el pretensor lo tensa. Así se puede amortiguar el movimiento de los ocupantes hacia delante y en la dirección del impacto. Los pretensores de los cinturones funcionan conjuntamente con el sistema de airbags. En caso de vuelco, los pretensores solo se activan si se disparan los airbags para la cabeza.

Al activarse podría desprenderse un polvo fino. Esto es completamente normal y no significa que se haya producido un incendio en el vehículo.

ADVERTENCIA

Los pretensores de los cinturones solo se activan una vez y, si se disparan, hay sustituir el sistema.

  • Encargue inmediatamente la sustitución de los pretensores que se hayan disparado y de las piezas del sistema que hayan resultado afectadas por piezas nuevas autorizadas por Volkswagen para este vehículo.
  • Encargue las reparaciones y modificaciones necesarias en el vehículo solo a talleres especializados cualificados para ello. Estos disponen de los equipos de diagnosis, la información sobre reparaciones y las herramientas que se precisan, así como de personal cualificado. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • No monte nunca en el vehículo piezas de pretensores del cinturón desmontadas de vehículos al final de su vida útil ni procedentes de plantas de reciclaje.
  • No modifique nunca ningún componente de los pretensores de los cinturones.

Tensado reversible del cinturón (protección de ocupantes proactiva)

En determinadas situaciones de marcha puede producirse un tensado reversible de los cinturones de seguridad . Por ejemplo:

  • en caso de frenazos
  • en caso de sobreviraje o subviraje
  • en caso de colisiones leves

Tras determinadas situaciones de marcha, los pretensores reversibles de los cinturones pueden quedar tensados permanentemente. En este caso, para destensar el cinturón, hay que quitárselo manualmente con el vehículo detenido y volver a colocárselo correctamente.

Limitador de fuerza del cinturón

Los cinturones de seguridad de los asientos delanteros y de las plazas traseras laterales están equipados con limitadores de fuerza.

En caso de accidente, el limitador de fuerza del cinturón de seguridad reduce la fuerza que este ejerce sobre el cuerpo.

Si se procede a desguazar el vehículo o algunos componentes del sistema, habrá que respetar las disposiciones de seguridad correspondientes. Los talleres especializados debidamente cualificados conocen estas disposiciones (→ Pretensor del cinturón) . Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

Mantenimiento y desecho de los pretensores de los cinturones

Cuando se realizan trabajos en los pretensores de los cinturones o se desmontan y montan otras piezas del vehículo con motivo de algún trabajo de reparación, los cinturones de seguridad pueden resultar dañados sin que se perciba.

Esto puede originar que, en caso de accidente, los pretensores no funcionen correctamente o no funcionen en absoluto.

Para que no quede mermada la eficacia de los pretensores de los cinturones y para que los componentes desmontados no ocasionen lesiones ni contaminen el medio ambiente, deberán respetarse las disposiciones correspondientes. Los talleres especializados debidamente cualificados conocen estas disposiciones. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA

La manipulación inadecuada y las reparaciones caseras de los cinturones de seguridad y de los enrolladores automáticos y los pretensores de los cinturones pueden aumentar el riesgo de que se produzcan lesiones graves o mortales. Los pretensores podrían no activarse, aunque debieran, o podrían hacerlo inesperadamente.

  • No repare, ajuste, desmonte ni monte nunca usted mismo componentes de los cinturones de seguridad y de sus pretensores. Encargue siempre estos trabajos a un taller especializado debidamente cualificado . Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Los cinturones de seguridad y los pretensores y los enrolladores automáticos de los mismos no se pueden reparar y se tienen que sustituir.

Los módulos de airbag y los pretensores de los cinturones pueden contener perclorato. Tenga en cuenta las disposiciones legales relativas a su desecho.

Introducción al tema

La protección de ocupantes proactiva es un sistema de asistencia que activa una serie de medidas para proteger a los ocupantes del vehículo en situaciones de peligro, pero que no puede evitar una colisión.

Rango de velocidades

Las funciones básicas de la protección de ocupantes proactiva están disponibles cuando se circula marcha adelante a velocidades superiores a los 30 km/h (19 mph) aprox.

Indicaciones en la pantalla

Cuando interviene la protección de ocupantes proactiva, en la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el testigo de advertencia rojo.

ADVERTENCIA

La protección de ocupantes proactiva no puede sustituir la atención del conductor y únicamente funciona dentro de los límites del sistema. La protección de ocupantes proactiva no puede detectar todas las situaciones de marcha y es posible que no reaccione, o que lo haga con retraso o inoportunamente. Si no presta la debida atención, existe el peligro de que se produzcan accidentes y lesiones graves o mortales.

  • Permanezca siempre atento y no confíe exclusivamente en el sistema. El conductor es siempre el responsable de todas las tareas propias de la conducción.
  • Tenga en cuenta las limitaciones del sistema (→ Protección de ocupantes proactiva) .
  • Adapte siempre la velocidad y la distancia respecto al vehículo precedente en función de las condiciones de visibilidad, climatológicas, de la calzada y del tráfico.

Volkswagen ID.3 Manual del Propietario

Posición correcta en el asiento

Páginas actuales

Empezando en medio de nuestra cuarta aparición por encima, fija nuestra no será tonta dios dios dominación nuestra imagen alada de fruta

© 2020-2024 Copyright es.vw-id3.com