Manuales de uso y servicio Volkswagen ID.3
inglés alemán francés español

Volkswagen ID.3: Lavar el vehículo

El lavado periódico del vehículo evita que la suciedad pueda dañar la pintura.

Los vehículos pintados en mate necesitan un cuidado especial debido a las características especiales de la pintura.

Para lavar correcta y adecuadamente su vehículo, tenga en cuenta la siguiente información→ , → .

ADVERTENCIA

Después del lavado del vehículo, puede que la capacidad de frenado quede mermada porque los discos y las pastillas de freno estén mojados o incluso congelados en invierno. La distancia de frenado aumenta. Esto puede provocar la pérdida del control del vehículo, accidentes y lesiones graves o mortales.

  • Seque y libere los frenos de hielo frenando varias veces con precaución si las condiciones de visibilidad, climatológicas, de la calzada y del tráfico lo permiten.

AVISO

Lavar inadecuadamente el vehículo puede provocar daños graves en este.

  • Siga siempre las operaciones descritas para la conservación y la limpieza del vehículo.
  • Siga siempre las indicaciones del fabricante.
  • No lave el vehículo a pleno sol.

AVISO

Las piezas del vehículo que estén húmedas podrían congelarse en caso de temperaturas exteriores bajas y ver mermado su funcionamiento.

  • Si las temperaturas exteriores son bajas, no dirija nunca el chorro de agua directamente a las puertas o al portón trasero.

Eliminación de la suciedad persistente de la pintura mate

  • Ablande lo antes posible con agua los insectos y excrementos de pájaros adheridos y rocíelos con un producto de limpieza especial para pintura mate.
  • Elimine las salpicaduras de alquitrán de la superficie pintada con un limpiaalquitrán corriente. No elimine los restos frotando intensamente.
  • Elimine la resina y el óxido superficial con un producto de limpieza especial para pintura mate y masilla de limpieza.

    Deslice la masilla por los lugares afectados sin ejercer presión.

  • Rocíe la grasa y las huellas dactilares con un aerosol de acabado para pintura mate y frote con un paño suave de microfibra.

Instalaciones de lavado automático

  • Si la pintura es mate, no seleccione nunca un programa con cera o producto de secado.
  • Si la pintura es mate, utilice únicamente instalaciones de lavado que utilicen elementos de lavado textiles, nunca cepillos.
  • Si el vehículo lleva láminas decorativas y de protección, no seleccione un programa de lavado con cera caliente.
  • Utilice preferentemente instalaciones de lavado sin cepillos.
  • Encargue también con regularidad el lavado a fondo de los bajos del vehículo para eliminar restos.
  • Tenga en cuenta la información del encargado de la instalación de lavado, sobre todo si el vehículo lleva montados accesorios, como espóileres → .
  • Las ventanillas están cerradas y los retrovisores exteriores están plegados.
  • La protección contra rodadura por inercia tiene que estar desactivada .

    El freno de estacionamiento electrónico está desconectado.

  • Vehículos con bloqueo de la dirección: Si en la instalación de lavado automático (túnel de lavado) se arrastra el vehículo mecánicamente, la dirección no deberá bloquearse en ningún caso (→ Dirección) .
  • Los limpiacristales y el sensor de lluvia y de luz (→ Sensor de lluvia y de luz) están desconectados.
  • La función Auto Hold se desactiva.
  • Si lleva: la antena de techo se ha desenroscado.

AVISO

Las instalaciones de lavado automático que detectan los contornos mecánicamente por contacto pueden dañar el vehículo y sus accesorios, p. ej., los espóileres.

  • Tenga en cuenta la información del encargado de la instalación de lavado, sobre todo si el vehículo lleva montados accesorios.

Equipos de limpieza de alta presión

Fig. 1 Letrero de advertencia: no utilizar equipos de limpieza de alta presión en la zona indicada.
Fig. 1 Letrero de advertencia: no utilizar equipos de limpieza de alta presión en la zona indicada.

  • No utilice nunca boquillas rotativas! Siga las indicaciones del fabricante.
  • Utilice únicamente agua a una temperatura inferior a +60 ºC (+140 ºF).
  • Mueva el chorro de agua de forma uniforme manteniendo la tobera a una distancia de 50 cm( 20 in) como mínimo respecto a todas las piezas del vehículo.
  • No dirija el chorro de agua durante mucho tiempo a un mismo punto.
  • En la medida de lo posible, no dirija el chorro de agua directamente a las piezas delicadas del vehículo, p. ej., las juntas de goma, las ventanillas, las molduras brillantes, los neumáticos, los sensores, las lentes de las cámaras o las láminas decorativas y de protección.
  • Si los cristales están cubiertos de nieve o hielo, no los limpie nunca con equipos de limpieza de alta presión.

Lavado a mano

La suciedad ocasional que haya sobre la pintura se puede eliminar con una masilla de limpieza.

  1. Limpie el polvo y la suciedad gruesa del vehículo con abundante agua.
  2. Si la pintura es mate elimine los insectos, las manchas de grasa y las huellas dactilares con un producto de limpieza especial para dicha pintura. Aplique el producto ejerciendo una ligera presión con un paño de microfibra.
  3. Utilice una esponja suave, una manopla o un cepillo de lavado ejerciendo poca presión. Empiece por el techo para proseguir de arriba hacia abajo. Utilice un champú para vehículos solamente si la suciedad es persistente.

    Si la pintura es mate, utilice un champú neutro para vehículos y limpie el vehículo de arriba abajo con un paño de microfibra. Limpie el paño a fondo con frecuencia.

  4. Limpie las ruedas y los largueros inferiores con una esponja limpia.
  5. Enjuague con abundante agua.
  6. Deje secar el vehículo al aire libre. Retire los restos de agua con una gamuza.

Indicaciones sobre el sistema de alto voltaje

Antes de lavar el vehículo, finalice el proceso de carga y cierre completamente la toma de carga.

Tenga también en cuenta la advertencia de seguridad relativa a los equipos de limpieza de alta presión→ .

ADVERTENCIA

Si se utiliza inadecuadamente un equipo de limpieza de alta presión, el sistema de alto voltaje y la red de a bordo de 12 V pueden sufrir daños. Esto puede provocar accidentes y producir lesiones graves o mortales.

  • No dirija nunca el chorro del equipo de limpieza de alta presión directamente a los cables de alto voltaje de color naranja ni a los componentes del sistema de alto voltaje o de la red de a bordo de 12 voltios.

AVISO

Si se lava el vehículo inadecuadamente, se puede dañar la superficie pintada y eliminar el efecto mate de la pintura.

  • No utilice nunca programas de lavado que apliquen producto conservante de cera.
  • Utilice para la limpieza solamente productos de limpieza que no contengan partículas sólidas ni productos abrasivos, como champús para vehículos o quitainsectos.
  • No utilice esponjas quitainsectos ni estropajos ásperos.

AVISO

Los desagües de la caja de aguas pueden atascarse por hojarasca y suciedad. El agua que no salga podría introducirse en el habitáculo y causar daños.

  • Retire la hojarasca y otros objetos sueltos con un aspirador o la mano.
  • Encargue con regularidad a un taller especializado la limpieza de la zona situada debajo de la cubierta perforada.
  • Asegúrese de que no entren grandes cantidades de agua en la caja de aguas, p. ej., al utilizar un equipo de limpieza de alta presión.

Lave el vehículo solamente en los lugares previstos especialmente para ello. De este modo se evita que el agua sucia, que puede estar contaminada con aceite, llegue al sistema de canalización de aguas residuales.

Conservación y limpieza del exterior del vehículo

A continuación encontrará algunas recomendaciones sobre la limpieza y la conservación de distintas piezas del vehículo.

AVISO

La limpieza y la conservación inadecuadas pueden provocar daños en el vehículo.

  • Siga siempre las indicaciones del fabricante.
  • No utilice utensilios de limpieza demasiado ásperos o que rayen.

Cristales, superficies de cristal

  • Elimine los restos de cera, p. ej., de productos de conservación, con un producto limpiacristales apropiado o el paño de limpieza Original Volkswagen.
  • Retire la nieve con un cepillo de mano.
  •  Retire la escarcha con una rasqueta de plástico. Al hacerlo, rasque siempre en un mismo sentido.
  • En caso de hielo, utilice un aerosol antihielo apropiado o el aerosol antihielo Original Volkswagen.
  • Limpie las escobillas limpiacristales o, dado el caso, cámbielas.

Pintura

Para no dañar la capa de pintura, trate las superficies siempre con cuidado.

  • Limpie inmediatamente la suciedad leve, p. ej., sedimentaciones, restos de insectos, productos cosméticos, etc., con un paño limpio y suave y una solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua o con una masilla de limpieza.
  • Humedezca el óxido superficial con una solución jabonosa. A continuación, elimínelo con masilla de limpieza.
  • Encargue la eliminación de corrosión a un taller especializado cualificado para ello. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Si la pintura presenta daños, acuda a un taller especializado cualificado para ello y solicite la reparación de los mismos. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

Los productos conservantes protegen la pintura del vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de forma evidente sobre la pintura limpia, se debería volver a proteger el vehículo con un producto conservante de cera.

  • En caso de pintura mate, aplique una cera especial para esta pintura sobre el vehículo limpio con una esponja suave. Retire la cera sobrante con un paño de microfibra.
  • Aunque en la instalación de lavado automático se aplique con regularidad un conservante de cera, Volkswagen recomienda proteger la pintura del vehículo con una cera dura apropiada o la cera dura Original Volkswagen al menos 2 veces al año.
  • El pulido solo será necesario cuando la pintura del vehículo haya perdido su brillo y este no se pueda restablecer con productos de conservación.

    No pula nunca las superficies pintadas en mate. Si se saca brillo a la pintura, la superficie resultará dañada irreparablemente.

Caja de aguas, vano delantero

Fig. 1 Entre el vano delantero y el parabrisas: caja de aguas (representación esquemática).
Fig. 1 Entre el vano delantero y el parabrisas: caja de aguas (representación esquemática).

  1. Cubierta perforada de la caja de aguas

ADVERTENCIA

Cuando se realizan trabajos en el vano delantero, existe peligro de accidente y de incendio. Se pueden producir lesiones graves.

  • Antes de realizar trabajos en el vano delantero, tenga en cuenta sin falta las operaciones necesarias y las medidas de seguridad (→ En el vano motor) .
  • Si no está familiarizado con los trabajos, encárgueselos a un taller especializado cualificado para ello. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

AVISO

Los desagües de la caja de aguas pueden atascarse por hojarasca y suciedad. El agua que no salga podría introducirse en el habitáculo y causar daños.

  • Encargue con regularidad a un taller especializado cualificado para ello la limpieza de la zona situada debajo de la cubierta perforada → fig. 1 1 . Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Retire la hojarasca y otros objetos sueltos con un aspirador o la mano→ fig. 1 , → .
  • Encargue siempre la limpieza del vano delantero a un taller especializado debidamente cualificado. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

Si se introduce agua de forma manual en la caja de aguas( p. ej., con un equipo de limpieza de alta presión), se pueden producir daños considerables en el vehículo.

Sensores, lentes de las cámaras

Fig. 2 En la parte trasera del vehículo: cámara de marcha atrás en el emblema de Volkswagen (representación esquemática).
Fig. 2 En la parte trasera del vehículo: cámara de marcha atrás en el emblema de Volkswagen (representación esquemática).

  • Limpie la zona de delante de los sensores o de las cámaras con un paño suave y un producto de limpieza que no contenga disolventes.
  • Limpie las superficies sensoras del sensor de lluvia y de luz y la ventana de visión de la cámara en el parabrisas como en el caso de los cristales y las superficies de cristal (en función del equipamiento).
  • Retire la nieve con un cepillo de mano.
  • No utilice nunca agua caliente ni muy caliente.
  • En caso de hielo, utilice un aerosol antihielo apropiado o el aerosol antihielo Original Volkswagen.

Limpiar la cámara del asistente de marcha atrás

  1. Conecte el encendido.
  2. Gire el selector de marchas a la posición R.
  3. Conecte el freno de estacionamiento electrónico.
  4. Limpie la lente de la cámara.

Láminas decorativas, láminas de protección

  • Elimine la suciedad como en el caso de la pintura. Para las láminas decorativas en mate, utilice un producto limpiador de plásticos apropiado o el producto limpiador de plásticos Original Volkswagen.
  • Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera dura líquida cada 3 meses. Para aplicarla, utilice solamente paños limpios y suaves de microfibra. No utilice cera caliente, tampoco en las instalaciones de lavado!
  • Suciedad persistente: retírela con cuidado utilizando alcohol y, a continuación, enjuague con agua caliente.

Las condiciones medioambientales, como la radiación solar, la humedad, la contaminación, el impacto de piedras, etc., influyen en la durabilidad y el color de las láminas decorativas y de protección. En las láminas decorativas pueden aparecer marcas por el uso y el paso del tiempo transcurridos entre 1 y 3 años aprox.; en las de protección, transcurridos entre 2 y 3 años aprox. En zonas de clima muy cálido, las láminas decorativas pueden perder algo de color durante el primer año, y las láminas de protección, durante el segundo.

Piezas embellecedoras de plástico cromado, aluminio o acero inoxidable

  • Limpie la superficie con un producto de conservación para cromo y aluminio apropiado o el producto de conservación para cromo y aluminio Original Volkswagen.
  • Las piezas embellecedoras cromadas se pueden conservar con una cera dura apropiada o la cera dura Original Volkswagen.

Faros, grupos ópticos traseros

  • Limpie la suciedad con una esponja suave mojada en una solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol o disolventes.
  • Limpie la suciedad persistente con un producto de conservación para cromo y aluminio apropiado o el producto de conservación para cromo y aluminio Original Volkswagen.

Llantas

  • Retire la suciedad y la sal antihielo con abundante agua.
  • Limpie las llantas de aleación ligera sucias con un limpiador de llantas apropiado o el limpiador de llantas Original Volkswagen. Volkswagen recomienda untar las llantas cada 3 meses con una cera dura apropiada o la cera dura Original Volkswagen.
  • Repase inmediatamente la capa de pintura de protección que esté dañada con un lápiz de retoque. Dado el caso, acuda a un taller especializado debidamente cualificado. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Elimine el polvo de abrasión de los frenos con un limpiador de llantas apropiado o el limpiador de llantas Original Volkswagen.

Bombines de las cerraduras de las puertas

  1. Descongele el bombín de las cerraduras de las puertas con un producto específico para ello o el producto antihielo Original Volkswagen.

    No utilice productos para descongelar cerraduras que contengan sustancias desengrasantes.

Conservar y limpiar el habitáculo

A continuación encontrará algunas recomendaciones sobre la limpieza y la conservación de distintas piezas del vehículo.

AVISO

La limpieza y la conservación inadecuadas pueden provocar daños en el vehículo.

  • Siga siempre las operaciones descritas para la conservación y la limpieza del vehículo.
  • No utilice equipos de limpieza a vapor, cepillos, esponjas ásperas, etc.
  • Encargue la limpieza de manchas difíciles a un taller especializado debidamente cualificado.

Cristales

  • Limpie los cristales con un producto limpiacristales.
  • Séquelos con una gamuza limpia o un paño que no suelte pelusa.

Tejidos, microfibra, cuero sintético

  • Retire periódicamente las partículas de suciedad adheridas a la superficie con un aspirador para que el material no se dañe de forma permanente por rozamiento.
  • Limpie la suciedad con un producto de limpieza para interiores apropiado o el producto de limpieza para interiores Original Volkswagen.
  • Si se trata de suciedad producida por sustancias grasas, como el aceite, utilice un producto de limpieza para interiores apropiado o el producto de limpieza para interiores Original Volkswagen. Retire la parte disuelta de grasa o de colorante con un paño absorbente sin frotar. Dado el caso, repase después con agua.
  • En caso de suciedad producida por, p. ej., tinta de bolígrafo o esmalte de uñas, utilice un producto de limpieza para interiores apropiado o el producto de limpieza para interiores Original Volkswagen. Dado el caso, aplique después una solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
  • No utilice nunca productos de conservación para cuero, disolventes, cera para suelos, crema para el calzado, quitamanchas u otros productos similares.
  • No utilice nunca equipos de limpieza de alta presión o a vapor, ni aerosoles fríos.

Cuero natural

  • Limpie la suciedad reciente con un paño de algodón y una solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua. Evite que penetren líquidos por las costuras.
  • En caso de suciedad producida por, p. ej., tinta de bolígrafo o esmalte de uñas, utilice un producto de limpieza apropiado para cuero o el producto de limpieza para cuero Original Volkswagen.
  • Trate las manchas secas con un producto de limpieza apropiado para cuero o el producto de limpieza apropiado para cuero Original Volkswagen.
  • Si se trata de suciedad producida por sustancias grasas, como el aceite, limpie las manchas recientes con un paño absorbente.
  • Aplique periódicamente y tras cada limpieza un producto de conservación para asientos de cuero. Si el vehículo permanece estacionado durante mucho tiempo al aire libre, debería cubrir el cuero para protegerlo de la radiación solar directa.

No trate nunca el cuero con disolventes, cera para suelos, crema para el calzado, quitamanchas u otros productos similares.

Piezas de plástico

  • Límpielas con un paño suave y húmedo.
  • Si la suciedad persistente no se puede eliminar con un poco de solución jabonosa suave(d os cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua), utilice, dado el caso, un producto de limpieza para plásticos que no contenga disolventes o el producto de limpieza para plásticos Original Volkswagen.

Piezas embellecedoras, molduras embellecedoras de cromo, aluminio o acero inoxidable

  • Límpielas en un lugar donde no haya polvo con un paño limpio y suave mojado en una solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
  • Conserve las superficies anodizadas con un producto de conservación para cromo y aluminio apropiado o el producto de conservación para cromo y aluminio Original Volkswagen.

Mandos

  1. Retire la suciedad más gruesa y poco accesible con un pincel suave.
  2. Utilice un paño limpio y suave con un poco de solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua. No permita que caiga líquido en los mandos.

Pantallas

No limpie la pantalla del cuadro de instrumentos ni la del sistema de infotainment en seco.

  1. Para la limpieza, desconecte temporalmente dicho sistema.
  2. Utilice un paño de limpieza apropiado o el paño de limpieza Original Volkswagen con un poco de agua, un producto limpiacristales apropiado o un limpiador de LCD.

AVISO

Al limpiarlo, el Head-up-Display podría salirse de la guía o resultar dañado por los productos de limpieza.

  • No ejerza nunca una presión excesiva al limpiar el Head-up-Display.
  • Limpie el Head-up-Display solo con productos de limpieza suaves y un paño limpio y suave.

Juntas de goma

  • Límpielas con un trapo suave, que no suelte pelusa, y mucha agua.
  • Trátelas periódicamente con un producto de conservación para goma apropiado o el producto de conservación para goma Original Volkswagen.

Cinturones de seguridad

  1. Extraiga el cinturón de seguridad por completo y déjelo desenrollado.
  2. Retire la suciedad gruesa con un cepillo suave.
  3. Limpie el cinturón con una solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
  4. Deje que el tejido del cinturón se seque por completo y luego enróllelo.

ADVERTENCIA

La limpieza inadecuada de los cinturones de seguridad, de sus anclajes y de sus enrolladores automáticos puede provocar daños en los mismos y mermar su funcionamiento. Si se produce un accidente, esto puede causar lesiones graves o mortales.

  • No modifique nunca los cinturones de seguridad para limpiarlos.
  • No limpie nunca los cinturones de seguridad y sus componentes con productos químicos.
  • No utilice líquidos corrosivos, disolventes u objetos cortantes.
  • Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en los cierres de los cinturones.
  • Tras limpiar los cinturones de seguridad, espere a que se sequen por completo antes de enrollarlos.

Embellecedores de madera

Límpielos con un paño suave y un poco de solución jabonosa suave consistente en dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.

Limpieza de los tapizados de los asientos

Si alguna prenda de vestir, p. ej., una prenda de tela vaquera, tiñe el tapizado de los asientos, no se trata de un defecto del tapizado. Si desea limpiar usted mismo estos tapizados, tenga en cuenta sin falta que en ellos hay montadas piezas del sistema de airbags y conectores eléctricos. Si se limpian los tapizados inadecuadamente o se mojan, estas piezas pueden sufrir daños o averiarse. Asimismo, se podrían producir daños en otros puntos del sistema eléctrico del vehículo → .

En función del equipamiento, en las banquetas con calefacción van montados componentes y conectores eléctricos que podrían resultar dañados en caso de una limpieza o un tratamiento inadecuados. Asimismo se podrían producir daños en otros puntos del sistema eléctrico del vehículo.

  • No utilice nunca equipos de limpieza de alta presión o a vapor, ni aerosoles fríos.
  • Evite siempre que los tapizados se empapen.
  • No encienda nunca la calefacción de los asientos para secarlos.
  • No utilice detergentes en pasta ni soluciones a base de detergente para prendas delicadas.
  • En caso de duda, acuda a un taller especializado debidamente cualificado. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.

ADVERTENCIA

La conservación y la limpieza inadecuadas de las piezas del vehículo pueden dañar irreparablemente el equipamiento de seguridad del mismo, como los módulos de airbag, y afectar a su funcionamiento. Esto puede causar lesiones graves en caso de accidente.

  • Utilice siempre productos de limpieza autorizados o recomendados.
  • No utilice productos de limpieza que contengan disolventes.
  • Limpie y conserve las piezas del vehículo únicamente conforme a las indicaciones del fabricante.

Por su propia naturaleza, las marcas de desgaste y suciedad causadas por el uso normal son más fáciles de detectar en los materiales claros del habitáculo. Las marcas causadas por el uso son inevitables y suponen también un envejecimiento inevitable por el uso normal. Tenga en cuenta las indicaciones para la conservación correspondientes.

Volkswagen ID.3 Manual del Propietario

Lavar el vehículo

Páginas actuales

Empezando en medio de nuestra cuarta aparición por encima, fija nuestra no será tonta dios dios dominación nuestra imagen alada de fruta

© 2020-2024 Copyright es.vw-id3.com